Khi chất lượng cơ sở hạ tầng được chú trọng, rất nhiều nhà đầu tư cùng với nhà thầu nước ngoài vào Việt Nam tham gia đấu thầu xây dựng công trình kiến trúc, các tòa cao ốc và công trình giao thông,… kéo theo đó là nhu cầu dịch tài liệu xây dựng, kiến trúc ngày càng tăng cao.
Sự tham gia của các nhà thầu và nhà đầu tư nước ngoài đang góp phần vào sự phát triển của Việt Nam, đưa cơ sở hạ tầng, kiến trúc nước ta sánh ngang với các nước bạn trong khu vực. Các công trình tiêu biểu có thể kể đến như:
- Khu công nghiệp Việt Nam – Singapore – Bình Dương: Đây được công nhận là khu công nghiệp hàng đầu quốc gia với diện tích 500 ha, có sự tham gia của nhà đầu tư Singapore.
- Sân bay Tân Sơn Nhất tại TP. Hồ Chí Minh: là công trình hiện đại, có được trang bị nhiều hệ thống kỹ thuật được nhà đầu tư Nhật Bản
- Nhà máy lọc dầu Dung Quất: được xây dựng có sự hợp tác của nước Nga, đây là dự án kinh tế lớn của quốc gia.
- Đại lộ Đông Tây từ TP. Hồ Chí Minh đi Campuchia, Lào, Thái Lan: là công trình giao thông có sự hợp tác từ Nhật Bản.
Việt Nam ngày càng có nhiều công trình xây dựng có sự tham gia của người nước ngoài cùng hợp tác thiết kế, thi công. Chính vì vậy, các tài liệu công trình xây dựng cần được dịch ra tiếng nước ngoài hoặc chuyển từ tiếng nước ngoài sang Việt Nam để các bên hiểu được và hoàn thiện công trình theo đúng tiến độ đề ra.
Người dịch các tài liệu chuyên ngành xây dựng được yêu cầu không những thành thạo ngôn ngữ tiếng nước ngoài mà còn phải có kiến thức trong lĩnh vực xây dựng, am hiểu những từ ngữ chuyên ngành mới có thể đảm bảo chất lượng bản dịch. Bản dịch tài liệu xây dựng, kiến trúc phải đảm bảo tuyệt đối chính xác, có tính thống nhất. Người dịch có kinh nghiệm thực tế, truyền tải chúng nội dung đúng với bản gốc.
Những lĩnh vực xây dựng thường có nhu cầu dịch thuật cho người nước ngoài
- Dự án xây dựng BOT, BTO,…
- Tài liệu xây dựng dân dụng, xây dựng công nghiệp, xây dựng câu đường, …
- Dự án công trình đường cao tốc, đường sắt, khu công nghiệp;
- Các bản vẽ thiết kế;
- Biện pháp thi công ;
- Quy chuẩn trong xây dựng;
- Thư mời tham gia đấu thầu các dự án xây dựng cho nhà thấu nước ngoài.
Đi cùng với sự phát triển của ngành xây dựng là sự phát triển của ngành dịch thuật tài liệu xây dựng đòi hỏi được chuyển đổi ngôn ngữ một cách chính xác. Điều cần thiết là nên mang chúng đến những công ty dịch thuật uy tín, có nhiều năm kinh nghiệm trong ngành.